On hold

Dear, dear pilgrims,

This view from my car park is currently on hold for the next few weeks. I am spending the summer working absurdly long hours in Andalucia, and am thus unable to update you all with pretty words and water songs for now. Rest assured, I will be back (and the novel ´Floodlanding´is half way finished and is reading very well indeed…keep your eyes peeled!) and hopefully better than ever.

Any words of encouragement would be hugely appreciated as I am utterly exhausted and somewhat overworked doing 75 hour weeks. It is very hot here, and I feel a long way from my usual climes.

Love and hisses

Benjamin Jiva Dasa Norris

Crevasse I

The dust gathered in pallid clots between the sandal straps of the men and streaked yellow against grey on the tatters and flicking zeniths of the women’s long garments. They were walking toward the meeting place between the old town and the market. The pounding of the earth grew immense, knuckling its way into the ears and thumping through the breastbones of the crowd, clattering like the kettle drums of the end days. The streets around the centre of the city were twisting arteries of choking air, humid and hanging with the ozone of purpose, of raised fists, makeshift banners and burning symbols piled together from old newspapers, kitchen utensils and goat hide. The multitude were raising their voices and carving the pavement into new shapes, screaming for the death of a king, praying for an architect to sketch in the billowing sand-clouds a new structure for them and their dark-eyed offspring.

The papers had been counted, it was said. The people’s voices had been heard, they were told.

The chanting begins as a dull murmur, and rolls, wavelike into the statues of the central courtyard. They begin to quiver.

A million hands point upwards, turn, and fall to hammer into the paving.

Great cracks appear.

A Eulogy

BaudelaireYou shut out cities

To orate on The Swan and

Andromache’s fall

To the Euphrates’ dry bed

Until the gales cease

 

You rest on corners

A cross-section of love, then

A theorem of god

Splitting lily stems like twelve

Atoms of grief

 

You claim to have gone

Without rain for fourteen years

Yet we all saw you

Drenched, wringing with more loose streams

Than I’ll ever see.

Mahabha/art

arjunaI. It takes some time to walk. Nobody could deny it; your soles alone could most probably tell the story of the crackling footsteps; from Mahabhaleshwar to the gored soils of Kukashetra, each split heel and calloused instep holds at least seven thousand stanzas. Maybe more.

II. We should have bought better sandals, these cardboard tongues lick roughly at my torn ridges.

III. We left the holidaying families halfway up the mountain, and steadied our gaze on the telephone spire that ruptured through the dark red earth of the iron-gorged summit.

IV. Strawberries grew here, it was said.

V. Near the river below, a woman was being born of fishes, and was begging the sun for a son, or seven.

VI. We heard her wish granted, noisily. Her birth pains must have been carried across the valley. Not that we noticed at the time, not with Indra’s hot breath sellotaping our kurtas to our retching shoulder blades.

VII. I needed some tea.

VIII. The grass was thinning as we moved through the stunted fruit trees. Here and there you could see huddles of wiry blades in groups of a hundred. Identical, more or less. Reedy, grass-like brothers, they were. Brothers who knotted around one another to reach for their born-blind father, and to grasp at their mother who took blindness upon herself.

IX. I never was comfortable with sun-glasses, they never sat well on my face. I’d rather shield my eyes with open palms, should the sun grow too heavy and threaten to splash my retina with black-filled window shards.

X. The seven sons were growing fast. By the time we passed the heaping of scarlet tor-stone we had spotted from the house, they were walking.

XI. Within minutes, they had taken on a teacher, and we could hear their competition carried on pinkish breezes.

XII. One was piercing the eye of a bird with iron-tips, apparently.

XIII. I turned to my companion. I needed to rest, to sit awhile and look south across the coughing, heaving jungle, her tendrils flapping down, her fingernails scraping at the base of our mountain. The grass had grown since we passed it, and a hundred tall shoots wavered in our wake.

XIV. “There is going to be a war”, you said, and I knew you to be correct. It had happened a thousand times before, after all.

XV. So, dice were rolled. Wives were saved by boys with cows, and land was relinquished to selfish soil.

XVI. My toes curled and compressed dust between my clenching feet. Tiny pebbles fell and skeins of silk came from nowhere, it seems. I’ve never known twelve years pass so quickly. My walkman registered half a song before we saw seven in hiding, one dressed in my sister’s clothes.

XVII. “He reminds me a lot of me, as a younger man”, I said, to which you quickly reminded me was probably the point.

XVIII. There was a face in the puddle.

XIX. We looked away.

XX. The musician came out of nowhere, I swear. He sat in the tall grass and chewed on a tiny piece of earth, reminded the blades that they were little more than wicker chairs, something to whistle between your thumbs, something for the cows to consider. It didn’t seem to have much effect, and the battle-lines were drawn.

XXI. I almost took out my camera.

XXII. The man in the dress recognised someone. The musician and he spoke for a very long time.

XXIII. There was a flash of light, and the sun set with some very unusual cloud formations, even for this time of year.

XXIV. A lot of leaves were trampled.

XXV. A man ate with a fork.

XXVI. A tortoise was split in two.

XXVII. I twisted the rings on my finger, and ate my strawberries. Twigs crackled and spat underfoot, and my companion claimed her heard the sound of an elephant’s skull being struck with spears, and a man weeping over him as if he were his only son.

XXVIII. We did see an elephant’s skull, incidentally, a few hours later. Ulysses was sat next to it, throwing pins into the space where its trunk should have been, looking hopeful, almost.

XXIX. We picked ourselves up, already knowing how this was going to end. We would reach the summit, and it would take a while.

XXX. The musician looked at me, and before hobbling away with the gait of a young deer, flicked his hands around his face as if to say “Ah, that’s life”

Lovers

kelly_holdinghands

Come on now Influenza,
Lets me and you take a walk outside.
I’ll show you fishes slipping through
Slices of stone, you wouldn’t believe
How small and silver-quick
Such things can be.

Come now, Influenza.
Your Spanish hands are small and hard
Against my aging fingernails.
I see you, and we know (don’t we?)
That your greatest work, like mine
Has long since past so

Come here, fallen star,
They may be scratching out your name
On slate again, but we all know
It’s not the same
As your great summer
Of Nineteen-Nineteen

The Gulls

coastal20cliffs20grey20-20webThey said she was found with the fulmars and kittiwakes on the cliffs of Lindisfarne, naked except for a bunch of storm-grey feathers smeared onto her torso with some sticky, clear fluid. They said she would scream at the sight of the walkers and boatmen, her head thrown back and her red throat gaping. She would jut out her boney elbows whilst the gulls would settle about her stone-shattered feet, and gather the twigs about her bare, hardened haunches in the limestone hollows above the scathing sea.
They said that when they brought her to the city, she kept her eyes shut and refused to open them. They said she tried to jump. They said she had killed a man.

Reverie 23.25

rauschenberg_monogram

Please read aloud.

We are awkward carpentry
Strangers to standing alone
We involve against refraction

We are building with good intentions
From the queens to the red-haired dancers
We are free-viewed class ceilings and
We shall eat ourselves

We are columns of meloncholy and anthro-apologies
We look into a void,
And yet somehow, we see.

We are a natural reserve
Breathing, mirroring all reflections
With empty test tubes

We are oscillations of string.

We are taught to dance in circles
To stretch to bitter contortions
And watch our limbs tangle

We are blind to synaptic response, a weight on lead sheets.

Distracted by taut skin on knee-cavities.
A scaffold, constructed algebraically.
Jokes in stasis.

We are a theory of madness,

Walking corridors. Turning keys.

Haiku Cymru

We lie in nylon
And gnaw our white knuckles through
With old thoughts of Wales.

Béla

474906341_5d3d25d084_b

For Baltic-blooded fingertips and beauty from the snow and rain.

 

 

“I could teach you all the songs of the coal-daughters of Arkhangelsk, if I wished.”

 

She rocked back on her heels, the pale blue smock pooled around her calves as she observed the quick, black eyes of the women watching her. The young patient flexed her bare toes, coughed dryly, and wrapped a stray lock of hair around a forefinger before speaking. Silence filled the room.

 

“I could show you how their hands trace leaf patterns across the breasts of dead men, or how their fingernails chip in the springtime, leaving jagged ridges on mahogany fingers.”

 

She spoke for a very long time, occasionally pulling at her sleeves or wiping a bead of sweat from her eyelashes.

 

“I could show you, if you sat awhile and watched, the dances of the heirs of Vasco Da Gama; those strange contortionist rituals that portray in miniscule rhythmic detail the barefooted footsteps their ancestor walked, from Porto to Calicut, only to be shunned with his bibles and beads so long ago. It’s all here, in my head. I learnt these movements and a thousand more when the wall collapsed ten years ago, when the people of the two cycles started mixing freely, started speaking in one language again after so many generations apart.”

 

With her monologue complete, her offers ignored, the young woman slumped back against the whitewashed wall and returned her gaze to the dry, cracked flooring of the hospital. Her audience of patients muttered among themselves and busied their hands with dog-eared playing cards, with backgammon and knucklebones. The combined clattering of dice and ivory against polished rosewood and ebony produced murmuring vibrations that fluttered through the plastering with inertia, echoing around unfortunate heads and gathering beneath the fingernails of the insane. The wards of Balaton hospital were sweating, clawing with dehydration and maddening closeness. This June had been one of the hottest anybody in Keszthely could remember, the streets shimmered and kicked up dust and motes in hacking vortexes around the slippers of the women; in the distance, Hévízi Gyógy-tó, the great lake of Western Hungary, looked parched and pallid, its dark waters grasping at its own boundaries with cracked tendrils and rasping, lapping breaths.

 

The grey, lumbering matrons of Balaton had begun their rounds, serving out the porridges and pills that made up the diets of the hammocked and straightjacketed women, their heavy feet and lidded eyes avoiding contact with the moaning patients that passed their days in the open cells and old, high fenced gardens in this forgotten corner of the Hungarian lowlands. Their presence was met with wide eyes, incomprehensible babbling, crooked fingers and arched backs; all was routine, all was normality beneath the flat ceiling. All, that is, except for one of the patients; Béla, whose startling lucidity, whose daily lectures and lyrical nonsense caused a sense of unease among even the most hardened matrons. The other patients would gather around her at eleven o’clock each day and sit cross legged, disciplesque, as she spoke her ravings with her soft voice, rocking backwards and forwards on her heels. She would talk for up to an hour each day, reciting half-histories, semi-truths and quasi-myths of when the Hungarian people were Magyar, not Slavic or Soviet; the nomadic central Asian wanderers who settled around the great rivers of Eastern Europe over a thousand years ago. She spoke at length of the man she claimed to be her grandfather; the Bengali poet Rabindranath Tagore, who came to Balatonfǜred in Western Hungary in 1927 and astonished crowds and gathered followers through his eloquent command of the original Indo-European language in the most delicate, almost magical ways. Béla would speak animatedly of the Portuguese explorers who travelled east, of rivers that once encircled the globe, of their connections with the Scythians and Serbs, the Huns and the Tatars, the oldest and noblest of peoples. Once a month, Béla would speak in tongues, in old languages forgotten by all but dry, ancient academics in the dejected libraries of Buda. Occasional words would stumble from her lips, and doctors from Serbia, Slovakia, Croatia and Austria would visit on these days with linguists to record the presence of Sanskrit and Aramaic in her ramblings. For an hour each and every day, Béla was impossible to ignore; she would deliver her impossible sermon, and then spin on her heels and face the chipped walls, sitting in shivering silence for an entire twenty-four hour period before beginning her peculiarity once more. Matrons and nurses who were new to the establishment would discuss her condition with excitement and in hushed tones, comparing her to saintly figures, fakirs and clairvoyants; but after the heavy and dusty miasma of Balaton hospital had entered their bloodstream by a process of relentless repetition and droning osmosis, they would become content to simply join the humming masses that gathered around her at eleven o’clock each day, and listen with their jaded ears to the mysteries that poured forth from her thin and emaciated lips.

 

                                                *                      *                      *

 

Petra was relatively new to Balaton hospital. She had studied for her nursing qualification in a small college in the region of Transdanubia, and had accepted the position of medicine distributor at the hospital soon afterwards. To her, Keszthely seemed much like the other small towns of Hungary, the same fields and peddlers and strangely positive contradiction of the soviet hangover that was evident throughout the country, contrasting heavily with the burgeoning tourist trade of Budapest that many were claiming to be a second golden age for the city (only this time attracting not the prodigious sons of great artists and composers but plane-loads of testosterone fuelled stag parties). Keszthely had its own vibrancy, brought about by location and the adaptability of its denizens. Religion was seeping back into the lives of the formerly repressed, and the sweltering heat of the summer had spread a little panic among the farming communities that stretched away from the bays and the great lakes. Despite the new changes and the flurrying of the field-masters, the outside world apparently ceases to exist the moment one steps through the iron gates of Balaton hospital for women of mental disturbance.

 

Petra’s first week of work had frightened her; despite her training and respectful, courteous disposition, she found herself unable to deny the nightmarish quality of the cells, the eerie looming presence of the electro-shock therapy wing and the coasting beds with shackles rusted onto their fenders. She would walk silently through the linoleum corridors, handing out rainbows of capsules to each of the lank-haired, sad eyed women who swayed in the mildewed doorways and stared at their feet. The hospital was filthy; there was no possible way to ignore the fact that Balaton was a decrepit, crumbling mass that posed as a healthcare establishment. The asylum was a relic of a unenlightened age, forgotten by agents of sanitary standardisation and largely ignored by local authorities; the water system was infested with flukes and flatworms, the chipped, cracked plaster walls housed innumerable many-legged creatures and lice were a constant source of irritation, raised welts on the scalps of the patients were routinely lanced and daubed with iodine, with no thought given to the route of the cankers themselves.

 

Petra first heard Béla’s name mentioned on her second morning of work, after walking into one of the many dank and heaving administrative offices that were situated near the gatehouse. Angela, the hospitals head matron, was shouting down an old, ivory coloured telephone to somebody, her fat hands slamming repeatedly with frustration onto a mahogany table, scattering biros and sample pots, ring binders and flow charts. Over and over again, the obese matriarch of the asylum was fumingly reiterating that one of the patients, Béla, was not to be released from her course of medication for at least another seven years; that her condition had shown no signs of improvement and that her lying had become pathological, obsessive and damaging to the other patients. Somebody was giving her books, she said. Somebody had to be giving her history books, encyclopaedias, poetry and classical works; somebody was attempting to usurp the authority of the sisters on the ward. There was no possible way that a disgusting urchin like Béla, a disgraced, clinically insane and potentially dangerous girl from the mountains could have access to the vocabulary, let alone the information that she spouted each morning, and that the conspirers would be crushed. The sweat pouring from Angela’s rage-contorted face was running from the mouthpiece of the telephone as she repeated herself over and over again to the receiver, anger rippling through the fat on her arms as she gesticulated wildly and slapped away nurses who were milling around her with papers to sign and slips to authorise. After an almost identical occurrence a few days later, Petra left the office and walked hurriedly to the bland-walled communal area of the hospital where the clicking of knucklebones and slamming of backgammon chips could be heard ricocheting off the stones, drowning out the ever present humming and moaning of women, alone behind doors. It was two minutes to eleven, and silence was falling like pebbles in a barrel as the patients took their places, sitting cross legged in a semi-circle around a crouched, small female figure hunched against the far wall.

 

“We are called Balkan, but we are not Balkan. We are called Slavs, but never were we Slavic. Our people originated far beyond the borders of these fractured states, our forefathers wandered the Siberian foothills, the Thar desert of Rajasthan, the banks of the mighty Volga – of which the Danube that laps at our feet is a mere devotee, a weeping tributary – once rang with the songs of the Magyar, and were pounded into shape with the dances of the women who led the people across the continent.” Béla paused in her oration and looked up at Petra, her face frozen as if possessed. A hum, a deep vibration started somewhere in the depths of her lungs and tricked from the speakers lips, seeming to pierce the listeners’ skin and invoke a trance-like aura in the dust-flecked air. A breath, deep and purposeful, and then the sermon continued, as Petra found herself sitting on the uneven stone floor. “Your grandparents, the people of Keszthely at the beginning of the twentieth century, they thought Rabindranath Tagore was a foreigner, a man of exotic virtue and eastern mystery. They saw his words as undecipherable poetry and hailed him as a poet, an oddity, albeit a much loved one. Indeed, isn’t there a promenade alongside the springs at Gyógy Tér that bears his name? Your forefathers accepted his presence when so many people of these states would not, and yet they never realised why. My grandfather was of the same blood as yours, he danced the same dances and supped at the same waters, his bloodline stretches back from the forests of Bengal to the very cradle of Indo-Europe and his people, my people, your people are one and the same.” A pause allowed Petra to break her gaze from Béla’s rocking form, and she saw the patients of Balaton hospital silent, rapt, sitting meditatively around this medical curiosity who was incapable of conversation and showed signs of distress and terror at the smallest movements, at any confrontation, and yet for one hour a day accepted the mantle of messiah for the mentally unsound. Petra pulled a notepad from her uniform and began to take notes, but a hand appeared on hers and gently, almost reverently removed the item from her grasp. The patient, who placed the paper on the ground, looked up at Petra and simply shook her head and gestured towards Béla, who was drawing another deep breath and preparing to speak once more. The nurse complied, put away her pen and returned her gaze to the speaker.

 

“Walls came down a decade ago. Walls came down, and language changed; we all began to speak alike. This was the first part of the greatest change that is yet to fully manifest, the circle of generational difference is approaching completeness, almost a thousand years since the Magyar settled on the Danube. Walls came down, and they call us mad, call us by races and creeds we do not recognise, do not need. Not Balkan. Not Slavic. I can show you the dances that were revered by the wolf runners of Schwartzwald, the songs that were sung to greet the apostles on the cape of India. The Carthaginians were young and weak when our tongues were raising mountains, and giant men still walked on Albion when the Magyar stood at their finest.” Béla shut her eyes, turned on her heels and faced the wall, as if she were a figure mounted on the great clock on the town hall at Pécs, clock-work, operated by tiny golden cogs from Switzerland, awoken at the eleventh hour by a single penny falling into place. The room awoke from its trance, and clattering, humming, moaning and the pitter-patter of bare feet on cracked floor filled the dry and choking air.

 

Petra stood up, smoothed her overalls and walked over to the now silent woman who faced the corner of the room. She was, she reasoned, only a few years younger than this patient, who could not have been much older than twenty-five. Her file stated that this was her tenth year within Balaton – she must have been little more than a child when she was brought here; the other nurses spoke of how she was found wandering the streets of Keszthely, babbling incomprehensively and scratching pictograms into any flat surface she could get her hands on. There were rumours that Angela was terrified of her, that Béla somehow used to walk into the locked bedroom of the head matron’s quarters in the dead of night and stand at the foot of the bed, whispering and staring at the sleeping bulk of the nurse until she would wake in a cold sweat and scream at the teenage girl, beating her with her fat forearms.

 

Béla visibly stiffened as Petra approached her from behind, her body trembling and hunching closely into a foetal position. The nurse stepped back; painfully aware of the intense and distressing effect her presence was having upon this patient. Could what Angela had said be true? Was a nurse supplying a patient with books and knowledge? The idea was impossible; nobody could even approach this woman, let alone converse with her or exchange items. Petra hung her head and walked away from the shaking ball of nervous murmuring that filled the corner of the communal room, resigning herself to the same curious apathy that possessed her colleagues in the face of an apparent miracle.

 

The sun continued to beat down on the town of Keszthely as the pills and porridge were ladled into identical receptacles, and many more days passed with many similar sermons delivered by the young woman, interrupted by only one hour of nonsensical babbling, the sincerity of which passed a chill through the hearts of all that heard it – here was language in its rawest, wildest state, pure, untamed and meta-expressive in its roundness, its seeming oldness and the disquieting calm of its delivery. The apathy towards Béla that had taken root in Petra was momentarily dislodged as the hour drew to a close, and as the girl turned on her heels to face the wall as she had done at noon each day for ten years and eighty days, the nurse sat beside her and faced the plaster in the manner of the patient. Petra shut her eyes, pulled herself into a ball and mimicked Béla’s pose, remaining that way in silence for a long time, her thoughts turning inward. It felt to the young nurse as though years had passed since her days studying nursing in Transdanubia, since the passion to help and heal had first driven her in the direction of hospital employment. This asylum was a dying institution; that was assured. Béla was its youngest patient by far, and no new patients had been admitted since her arrival. When would its doors be closed for the last time? Would they have to wait until the last of the women had faded, rattling breath in plaster-dust and porridge, before putting the building to rest? Petra could feel the pen in her breast pocket pushing hard against stomach – her torso was contracted with her foetal positioning – and she was growing uncomfortable. As she placed her hands on the ground to help her stand up, a soft voice emerged from the woman to her left, coming from Béla’s mouth, but sounding remarkably different from the faraway, assured orators tone that she usually carried. This was a gentle voice, a friendly voice without the edge of darkened sincerity it carried less than an hour before “It isn’t true what they say about me, you know”. Her head turned, and Petra saw the dark eyes of the patient look into her own, a smile playing on her lips. “I never wandered the streets of Keszthely, speaking in tongues and running with dogs. I wasn’t brought to this hospital by anyone but myself. I have a job to do, I do it well, and I am almost done.” No more was said, and the nurse nodded her head, stood up, and returned to her sleeping quarters to take her lunch, to prepare herself for the afternoon’s duties.

 

It was on the eleventh hour of the day that followed that the first rain came to Keszthely. Silence had once again filled the communal hall of Balaton, and silence continued for an entire hour. Béla was nowhere to be seen, and her audience sat in respectful, tranquil anticipation until noon, at which point they dealt their dog-eared playing cards and shook their dice in the cups and resumed their humming and moaning and bickering. The same thing occurred the next day, and the one after that, as the rain drummed hard on the flat roof above them and the head matron locked herself in her study. One by one, the nurses walked to the corner of the room and ran their fingers over the space of flooring once occupied by the youngest, the last of Balaton Hospital’s patients, a space where the stone was smooth and glossy amongst the rough, uneven surface that surrounded it, and bore the imprints of two small feet.

Polyamnesia

ist2_4449353-william-bligh

I can’t seem to help it –

Waking up with sand, the scent

Of common sense eluding

Even my most recent dreams.

Faxed, it seems, between shores

Of sure, of certainty and carbon

Copies. Direct reflections painted

On, tattooed in vegetable flesh.

 

“My hat, it has three corners”.

But also a space for severed heads,

A sword, a feather, if you are

That way inclined, dear seaman.

Take the hint from Pitt Rivers, the

Shrunken face of Anthro-apologists –

Your issue catches in my throat.

The Caspian is swelling.

 

(William Bligh! William Bligh!

What inks brought home from mutiny!)

 

Skipping around my seed –

The bounty of a southern county.

Enough of this nautical menagerie,

Boy! You never slept in hammocks

And your fists are not like the

Proverbial… ah, you can’t bring

Yourself to mention it. Your pallid

Vegetarianism draws you back

To sleep

To just

To joust

To dust.

Twenty-Oh-Two

877666-fountain_of_cibeles-madrid

You: cross-continental shifter, coffee stains and creaking beams

Hold afloat your poets lips, your long-fingered hands that flick

Ash into my singing bowl,

Sinking in the corner.

We talk of heirs and graces, and little magics held in stone –

Twenty six symbols dance On paper. Different tongues.

The way you speak your seas

Drags my eyes to yours.

Wake to blue, and twisting smooth. It must be different,

Back home. Warmer; more dust perhaps? And taxi journeys

Full of better advice –

I cannot help it

But to smile at the paths of your ambitions, your will

To be here now, and soon. To drink your glass and

Draw your ashes, with me,

Here, on a seat, in a sinking room.

View From A Car Park no. 4 Graffiti In Berlin

dave-mckean-squink-sketch1

1.

Sixteen names were daubed thickly

Over and again, in the stairwell, going quickly

Back before ‘89

Before the fall (of man? Of wall?)

Tagged when tagging

Was only first starting

To look less like names,

A mess of claims;

Ownership on brick-dust

And chippings from the war.

2.

The buildings here wear

Their insides-out,

Each year:

A ring.

In stencils,

Free-handed,

Meticulously painted:

A face – ‘How Long Is Now?’

3.

The tracks are much like other tracks

Here; London, Moscow – the in betweens,

And shadows even, of India

(I cannot help it).

But thorny briars cough their way

Tattoo-like

Up the side of the yellow skins

Glancing off of dancing men,

Bananas gripped in pointed fists,

Kisses on a sliding door

Still wet, and running

Up the arm of a man who holds

His pen like it is his birth-right.

And perhaps here,

In these past twenty years

It is.

My Grace

suns-book-burning-xciivDon’t really know what this is. It just fell out of my head. Been reading too much Roald Dahl.

There was a noise outside, a scuffling, scratching sound occasionally interrupted by the shouts of women and the hollow thundering of the dustbins rattling their way down the street. We stopped what we were doing, and looked at each other. Maybe we should step up to the window and look, I thought to myself.

There were four of us, sat around the table; myself, my brother, Mr. Parsons, and you. I remember watching you, seeing how slowly you put down your cards, face up (three jacks, you had. Although little more worth mentioning) and walk through the kitchen to the curtains that swung solemnly above the filthy sink. Your dress was new, I found out later. I hadn’t noticed. You pressed your face up against the window frame, and squinted through the grime, your eyes following the trail of litter and burning paper that fluttered past.

Within a couple of seconds of peering, you rushed outside, leaving the door banging on its hinges and smoke billowed into the room, ruining poker faces and aggravating Mr. Parson’s dry cough. The rest of us continued to stare into each other’s inertia, until we heard your voice shouting above the clattering clamour of breaking glass and brick smashing against concrete. The smoke continued to billow through the splinters in the window, and Mr. Parsons was practically bent double with his hacking and gasping, so I pulled the curtains tight and tucked them into the gap behind the radiator. We all heard the thudding of the radios being thrown against the front door, but after a while we managed to ignore it.

The chanting of the women stopped after eighteen hours.

It was all over a book somebody had written, they said later, as they picked the shards of Tupperware and glass out of the rubble. The news barely mentioned it, though (a few reports on page four the following day, but after that, nothing at all). All this death, all this noise over a book. Mr. Parsons still hasn’t fully caught his breath, and they found small pieces of the vicar strewn across the entire cul-de-sac. It took them almost a week to identify him. The book got banned, of course. I don’t think any men actually read it, anyway.

Decalogue (or, Let’s Get Stoned)

mosesShort poem written for ‘Mark III’ magazine, on the subject of BLASPHEMY. The Ten Commandments still make me laugh.


I try not to kill. I cannot always help it.

Though I sometimes

Feel prickles of sadness watching

Fly-whisks scrape the soles of old men

And battering billions of unseen lives

Next to undrinkable, plastic flowing

River ducts down south.

We came back to England soon after,

Ate roast beef whilst toying with beads

(I blame my parents, so does he).

Oh for God’s sake – I cannot help it

The man at number four

Has some luck, for sure. See her bent

At the waist, washing the roof of

Another new car, her anklets shimmering

In the light, as I spend another Sunday

(Or is it Saturday? I can’t keep track)

Catching up on work, teeth stained red,

Fingers yellowed on my flatmate’s fags.

We spent last night complaining

About the noise next door.

Oh, and so you know,

I am not yet married.

Archangel

archangel_skyscraper

Thanks to Matt for the prompt. I’m going to try and tighten this up a bit, I like it. A surprising amount of this story is true, in many ways. I had the basic idea, and there seemed to be endless research and evidence to back it up – more than I had ever imagined.

It was January, and it was bitterly cold. I had come to Arkhangelsk at the turning of the new year; hitching a ride aboard a freight ship that slowly forged a scar through the White Sea from northern Scandinavia. I had sat for half a week within the iron belly of this belching grey whale of a boat, hearing the metallic booming of solid ice butting the hull, an attempt at some sad harmony borne of freezing waters and inertia. I travelled lightly, carrying only extra layers of clothing and a dog-eared pack of playing cards with which to pass the time, and did my best to forget. Quite why I had picked Arkhangelsk as the location for my disappearance, I could not really say. Perhaps it was the bleakness that it seemed to promise, the almost sad irony of its name – ‘Archangel’, the empty suggestion of salvation that appealed to me. The idea of this forgotten city being in any way sanctified or holy seemed almost funny; it was, it appeared, little more than a forgotten, half-formed urban sprawl containing vodka soaked frozen knuckles, giant iron exoskeletons of wrecked ships slowly oxidising in the cutting air and generation upon generation of scars left by invasion; by the Vikings, the early Norwegians, by the British, by its fellow countrymen and by the relentless elements; frozen gales that would doubtless strip feathers from golden wings and drive an icicle through the sacred heart.

And so, I did as the locals did. I drank, silently and solemnly. To keep warm, to occupy the hands. To get drunk. To forget who, and where, I was. I sat, each day from five o’clock in the Dvina and let clear vodka slide down my gullet, and I watched men come and go from my stool in the filthy corner of this bar.

A shape appeared in the doorway, and a gust of powdered snow burst in through the entrance, spinning in vortexes and eddies around an enormous pair of grey leather boots. The old man walked in through the ice-blasted latticed doors of the Dvina vodka house, coughing and hacking through frosted, whiskered lips. His furs were heavy, layered, and drawn up around his mottled grey beard that seemed to intertwine itself simultaneously with both the flaps of his bearskin hat and the sprawling, matted collar fashioned from the scraped pelts of unidentifiable species. The man lurched once, as the door shut behind him with a hollow thud, before staggering to the pitch-stained bar and resting his head in his arms on the black surface. A clay cup was pulled from a pocket somewhere amidst the dreadlocks of rabbit fur hanging stiffly from his waist, and the sad-eyed barman filled it to the brim with vodka, and watched as a handful of coins were sprayed over the surface. The old man stared at his benefactor for a long time before draining the mud receptacle and making it vanish once more amidst the carnage that draped his entire frame. It looked as if the man had a hump of sorts, for his was bent forward and somehow misshapen beneath all those clothes. His movements were, however, surprisingly graceful, I thought. I quickly corrected myself as he turned to face me, and raised a hand. Graceful is not the correct word, not for this man. His movements were purposeful, assured. He moved without physical hesitation or stutter, and he came and sat opposite me, pulling a stool from beneath my table and resting his heavy frame upon it. “I don’t speak Russian” I stated, holding his gaze as I poured myself another measure from the unlabeled bottle in front of me. The old man grinned for a moment, and leaned towards me, filling my personal space with the heavy cadence of wet pelt and neat alcohol. “Speak whatever language you like, my young friend. They all sound alike to me, anyway”. His English was surprisingly clear, I thought. He clearly wasn’t a native speaker, but the vowels sat comfortably in his throat and he spoke with comfort and confidence. I was confused by his response – what did he mean, ‘all languages sound alike?’ As introductions go, it was certainly a bizarre one. I poured another measure as the old man shuffled in his seat, throwing a length of grey fabric over his shoulder and removing his heavy hat to reveal silver hair, flecked with black and deeply knotted, matted in clumps over his collar. “I have walked a long way, for almost a year,” he spoke, in his clipped and distant voice. He was staring above my head, at a crack in the plaster that ran up the wall and across the yellowed ceiling. “I have walked here from Ulyanovsk, far in the south of this vast country. I followed the river Kama north, to its zenith, and continued north before it began to loop back on itself and head back down to mother Volga, mightiest of all rivers and bearer of life. I have travelled far, and would you be so good as to spare this old traveller a drink?” He gestured to the bottle. I shrugged nonchalantly, not caring for speech, and caring not for kindness or generosity either. He fished the clay cup from somewhere within the stinking mass of furs, and knocked back the icy, clear vodka before continuing in his strange voice, his gaze forever fixed neither here nor there. “You have heard of the Ganges, I suppose?” He stared directly at me now. I gave no reply. “The Ganges, boy. Holy river flowing through India, leaping into the sea at the port of Varanasi, the waters in which Lord Vishnu bathed his feet when the world was young. You have heard of it?”

“Yes,” I replied begrudgingly. “Yes, of course I have heard of the Ganges.”

“And how about the Yamuna? The river that laps at the foundations of the Taj Mahal, the river that holds the tears of Radha herself, the waters that quench the thirst of the many cows that provide companionship to Govinda?”

“I… I think so.”

“Well, let me tell you something.” The old man leant in closer, too close. I recoiled slightly from his sheer size, the noxious aroma of his garments and breath. “Let me tell you that even though countless gods have danced in the Yamuna, and even though the Ganges falls from beyond the stars and weaves its way through the hair of Lord Shiva as it falls upon his head, neither of these rivers can claim to be a millionth as sacred, a fraction as holy as the Volga.” The old man caught my eye as I frantically looked around the room. The Dvina was silent, empty. It was dark, and I was alone with this madman, this drunken orator who spoke of holy rivers and drank my vodka. I had come here to forget the cages of society, to escape the societal lies of religion and culture. I came here to find peace, to find solitude and eventual death, and yet I was trapped against a nicotine-stained wall with a lunatic… but his voice had softened, grown almost sad. I could not deny that a part of me felt calmed by the sound and shape of the English language, and I was perhaps inebriated enough to tolerate whatever nonsense fell from his lips. “The Volga… she is the all-mother”, he continued, his voice quavering slightly. “They knew this, also. The sadhus and Brahmins of northern India knew the importance of Volga, they knew she outshined the tributaries they claimed were touched by gods. The evidence is there, if you know where to look. Did you know the Mordvin people, that wise and gentle race of the lowlands, they once called her ‘Rav’, which comes from the Scythian hydronym, ‘Rha’. This in turn is a deviation of a Sanskrit word, a holy word, which no doubt you would have heard before – ‘Rasah’.” The old man looked at me expectantly.

“I heard that once before.” I said, unable to hide the fact I was impressed by the ease with which the old man spoke. “Hasn’t it something to do with a dance? A ‘Rasah’ dance?” Memories of my youth were resurfacing, unwelcome. Religious education lessons, an ex girlfriend with sexual pretensions of eastern mysticism. Other things I am trying to forget.

“Indeed, my boy, indeed! The Rasah dance, the dance of addiction to god! A circle dance involving many people, and delicious, transcendental ecstasies… but the word is older than that, you see. The Rasah was a river, a river that encircled the earth. The word Russian comes from the same source; the people of the first river. It was a grand circumference, the original prayer wheel, connecting each land, giving birth to greatness, to gods, to civilisations! The Rasah was an unbroken, pulsing dance of a river; its waters were healing, crystalline, beautiful. Each nation, each person was connected, each birth was anointed on its banks, and its rushing arms embraced each death with flowing succour.”

I was drunk, of that I was sure. The vodka served in Arkhangelsk had a particular effect I was slowly growing accustomed to; it would lull the drinker into a false sense of security, providing warmth, sharpness even, before dropping him firmly and suddenly into a sense of complete unfamiliarity, a lurching seasickness and continuous vertigo often accompanied by lack of sight and dexterity. I was on the cusp of something hideous, caused by this strange drink, I knew this. My perception was gradually tilting on an imaginary uphill slope, each blink of the eye caused my vision to flicker backwards and forwards, and yet still the old man leaned in, still he spoke. The darkness was beginning to confuse me – where was everyone else? I could feel a cold breeze on my face. I was outside. I was walking with the stranger. How did I get here?

“The Slavs, the Merya, the Meschera, the Maris and Mordvins… they all find their beginnings in the Volga. She waters the roots of each of their civilisations. I could say the same about the Huns. Or the Tatars, the Chuvash, the Scythians…and these people are spread across the globe. All began here, all were once one. Most scholars, even the Americans, they will tell you that the downstream of the Volga as she flows today – broken, stunted, incomplete – was the cradle, the tonic and birthing pool of the Proto-Indo-European civilisation. Imagine that!” The old man threw his hands into the air as I stumbled beside him, shivering, not knowing where I was or what the stranger was saying. We stopped outside Sutyaguin House, and a bottle was pressed into my hands. The old man looked at me, his serious eyes swimming through my blurred vision. “But the Volga once stretched far further than her current home in Russia. She once stretched far further than India, also. You will forget most of what I say tonight, but remember this. You have said very little, and have listened well, for an otherwise ignorant drunkard. Remember when I tell you, that mother Volga, sweet Rasah, she once embraced the globe. She connected every man, every nation in their infancy. She spawned purity, which over time grew stagnant with the pride of men. Men built walls, separated land. Russia was never supposed to be a country – a ring has no borders, no edges – and the distribution of belief, of the healing power that all water holds became confused with the evolution of language. Soon the great river became separated, became many. The continents drifted apart in disgust at one another, and the veins in which pure water once flowed eventually found a source, and a mouth, connected only deep beneath the earth, or far above it, out of man’s reach forever. Do you understand, little child? You whose wish it is to disappear? You who believes he is in some place so remote, so insignificant the world will not notice his disappearance?”

I was struck dumb, I could not speak. I could no longer move, the alcohol had gripped me in the sub zero temperatures and caused a premature rigor mortis to take over my limbs. I saw the stranger lift his furs, separate the layers covering his body to reveal bare skin, every inch of which was covered in blue whorls, indigo tattoos criss-crossing his vast body. They moved, writhing across white flesh like eels in a bucket, spelling out old words and depicting older stories. I was dragged into the doorway, beneath the black wood of the awning which hung heavy with icicles. The stranger patted his sides, searching for something, and proceeded to empty his pockets methodically. I sat still, feeling nausea coming in waves, shivering maniacally as the old man pulled from within his clothes, amongst other things, a stone engraved with concentric spirals, an ikon depicting an angel above a city, a bundle of feathers. He rummaged deeper, and pulled out a tiny, green glass bottle, stoppered with a black cork. I was sprinkled with some water, the lukewarm body temperature of it comforting me, and the old man stared at me awhile, grinning, before walking away into the night, leaving nothing but huge footprints in the snow.

* * * * * *

« Previous entries Next Page » Next Page »